TK
Tổng số bài gửi : 9196 Hoạt Động : 18889 Join date : 29/10/2009 Đến từ : Hà Nội, Việt Nam
| Tiêu đề: Vọng Cầu Tuấn Kiệt Wed Mar 21, 2012 3:48 pm | |
| - Hà Như đã viết:
- Thơ vui: Mạc đãi Hà Như
Kim Thánh Thán 金聖嘆(1608-1661), danh sĩ đời Minh, không làm quan với nhà Thanh, về sau bị xử trảm vì vụ án “Khóc miếu” Ông nổi tiếng vì những công trình "bình điểm" (tức phê bình) văn học. Trước khi bị hành quyết, Ông có nhắn lại: 雖喜唐詩略分解, 庄騷馬杜待何如. Tuy hỉ Đường thi lược phân giải, Trang, Tao, Mã, Đỗ đãi Hà Như. Ta tuy mừng phê được thơ "Đường luật" , Nhưng Trang, Tao, Mã, Đỗ đợi Hà Như. (Tuyệt mệnh từ) Nhưng tôi nhất quyết cho rằng Kim Thánh Thán có trông đợi ai đó trùng tên, chứ không phải Hà Như tôi. Mạn phép được có đôi lời để cảm tạ thịnh tình của Ngài.
莫待何如 庄騷馬杜待何如 茅屋鄙人不敢詞 或者唐詩相見解 五三古樸用生途
Mạc đãi Hà Như Trang, Tao, Mã, Đỗ đãi Hà Như Mao ốc bỉ nhân bất cảm từ Hoặc giả Đường Thi tương kiến giải Ngũ tam cổ mạc dụng sinh đồ
Nghĩa là: Đừng đợi Hà Như Đợi Hà Như để bình về Trang Tử, Khuất Nguyên, Tư Mã Thiên, Đỗ Phủ; Xin thưa là cái Kẻ hèn kém quê mùa này không dám phạm vào các bậc Trượng phu. Có nên chăng, cùng xem và giải nghĩa thơ Đường, Lấy dăm ba câu mộc mạc giúp cho mấy anh học trò.
Dịch thơ: Chuyện xưa sao đợi Hà Như, Tôi đâu dám luận trượng phu các thời. Đường thi may tạm vài lời, Dăm câu tặng bạn học đòi làm thơ.
Hà Như - Trần Thế Hào Học mót bác Hà Như, Tuấn Khỉ cũng xin lấy cái tên mình ra vui đùa chút xíu. Nguyên là cha mẹ đặt cho Tuấn Khỉ cái tên là Tuấn Kiệt cơ đấy. Nhưng hồi học vỡ lòng, bị thầy mắng "thằng này suốt ngày nghịch ngợm như con khỉ Tôn Ngộ Không ấy", nên từ đó bạn bè quen miệng gọi là Tuấn Khỉ. Cũng chẳng lấy làm điều vì vẫn còn giữ được chữ K.
Vậy nay xin làm bài Vọng Cầu Tuấn Kiệt hoạ với bài Mạc Đãi Hà Như:
望求俊傑 騷人墨客與依如 哲理文章好意詞 論世評時之俊傑 哀民愛國定基途
Vọng Cầu Tuấn Kiệt
Tao nhân mặc khách dữ y như Triết lý văn chương hảo ý từ Luận thế bình thời chi tuấn kiệt Ai dân ái quốc định cơ đồ. | |
|
TK
Tổng số bài gửi : 9196 Hoạt Động : 18889 Join date : 29/10/2009 Đến từ : Hà Nội, Việt Nam
| |