Diễn đàn về Thơ ca, Văn học, Nghệ thuật, Tình bạn, Tình yêu, Cuộc sống |
Hân hạnh Chào đón Các Bạn đến với Diễn đàn Nhất Chi Mai - Bạn & Thơ ! |
| | Tự do | |
| | Tác giả | Thông điệp |
---|
xuongrong
Tổng số bài gửi : 513 Hoạt Động : 588 Join date : 28/03/2010 Đến từ : Nha Trang
| Tiêu đề: Tự do Tue Oct 26, 2010 11:43 pm | |
| Ngày tháng trôi quen với tự do Đi về khuya sớm chẳng buồn lo Bữa cơm thanh đạm lừng khừng nuốt Giấc ngủ yên bình thao thức co Rong ruổi shopping chiều tắt nắng Thảnh thơi sea walk sáng tinh mơ Mấy ai có được như ta nhỉ Đánh đổi bao điều để được cho.
Được sửa bởi xuongrong ngày Wed Oct 27, 2010 7:14 am; sửa lần 2. | |
| | | TK
Tổng số bài gửi : 9196 Hoạt Động : 18889 Join date : 29/10/2009 Đến từ : Hà Nội, Việt Nam
| Tiêu đề: Re: Tự do Tue Oct 26, 2010 11:57 pm | |
| Theo TK, ở trên dùng shopping thì ở dưới, đối lại, nên dùng sea walk (dạo biển). Ngoài ra, phải viết là rong ruổi mới đúng chuẩn. Tóm lại, hai câu sẽ là: Rong ruổi shopping chiều tắt nắng Thảnh thơi sea walk sáng tinh mơ | |
| | | TK
Tổng số bài gửi : 9196 Hoạt Động : 18889 Join date : 29/10/2009 Đến từ : Hà Nội, Việt Nam
| Tiêu đề: Re: Tự do Wed Oct 27, 2010 12:23 am | |
| - xuongrong đã viết:
- Ngày tháng trôi quen với tự do
Đi về khuya sớm chẳng buồn lo Bữa cơm thanh đạm lừng khừng nuốt Giấc ngủ yên bình thao thức co Rong rủi shopping chiều tắt nắng Thảnh thơi dạo biển sáng tinh mơ Mấy ai có được như ta sống Đánh đổi bao điều để được cho. Bình Thường
Buồn gì mà chẳng biết nguyên do Chỉ thấy trong lòng vớ vẩn lo. Tới bữa hai lưng bưng bát nuốt Về khuya bốn cẳng thẳng đôi co. Hay là khí hậu thay mưa nắng Hoặc giả tâm hồn chuyển mộng mơ? Nghĩ mãi không ra đành cứ sống Bình thường đến hết tuổi trời cho. | |
| | | Tuti
Tổng số bài gửi : 1217 Hoạt Động : 1721 Join date : 08/11/2009 Đến từ : Quảng Ninh, Hải Phòng, Đồng Nai.
| Tiêu đề: Re: Tự do Wed Oct 27, 2010 6:33 am | |
| - TK đã viết:
- xuongrong đã viết:
- Ngày tháng trôi quen với tự do
Đi về khuya sớm chẳng buồn lo Bữa cơm thanh đạm lừng khừng nuốt Giấc ngủ yên bình thao thức co Rong rủi shopping chiều tắt nắng Thảnh thơi dạo biển sáng tinh mơ Mấy ai có được như ta sống Đánh đổi bao điều để được cho. Bình Thường
Buồn gì mà chẳng biết nguyên do Chỉ thấy trong lòng vớ vẩn lo. Tới bữa hai lưng bưng bát nuốt Về khuya bốn cẳng thẳng đôi co. Hay là khí hậu thay mưa nắng Hoặc giả tâm hồn chuyển mộng mơ? Nghĩ mãi không ra đành cứ sống Bình thường đến hết tuổi trời cho. Xin phép cả hai bạn cho Tuti có đôi dòng... can dự. Trước hết, xin chúc mừng bạn Xuongrong đã nắm vững kỹ thuật làm thơ Đường luật, điều này rõ ràng là bạn đã "thỏa chí" rồi. Điều đáng mừng hơn cả là không chỉ làm được thơ, mà thơ bạn đã có người họa, mà người đó lại là... TK thì càng thích thú hơn nhiều! Nhưng Tuti xin được góp ý với bạn đôi chỗ:1) Với bài xướng:
- Bài của bạn lấy chủ đề "Tự do", hẳn là bạn muốn nhấn mạnh đến cuộc sống hiện tại của bạn (hay của ai đó) rất khoáng đạt, thoải mái, không bị ràng buộc hay khắc chế gì. Tuy nhiên, cách bạn thể hiện trong bài khiến người đọc chưa nhận ra những gì bạn muốn nói. Bởi vì:
- Câu 2: "Bữa cơm thanh đạm" hẳn vẫn làm rõ chủ đề tư tưởng của câu 1 là "chẳng buồn lo", nhưng lại "lừng khừng nuốt" thì rõ ràng cái "tự do" mà bạn đang nhắc đến đã bị... "tắc" rồi. Sao không phải là ung dung, thong thả, đàng hoàng..., mà lại là lừng khừng? Chưa kể chữ "nuốt" thường chỉ dùng trong trường hợp có khó khăn thôi: buồn quá cơm nuốt không trôi, món ăn mặn chát rất khó nuốt... Chứ đang thanh thản mà... "nuốt" thì gượng quá!
- Câu 3: "giấc ngủ yên bình" thì đúng chủ đề, nhưng sao lại "thao thức co"? Như thế thì làm sao mà yên bình? Rõ ràng 3 chữ này khiến câu thơ bị lạc đề.
- Câu 4: "Rong ruổi shopping", tôi hiểu bạn muốn nói rằng chiều chiều thả bộ đi mua sắm (shopping) với bạn bè (chẳng hạn) để chứng tỏ rằng cuộc sống thanh nhàn, tự do... Nhưng xin bạn nhớ cho, chữ "rong ruổi" (chứ không phải "rong rủi", TK chữa cho bạn đúng đấy) chỉ dành để nói đến sự di chuyển bằng các phương tiện cá nhân: cưỡi ngựa, chạy xe (xe đạp, xe máy...)..., chứ không dùng cho người đi bộ.
- Câu 7: nếu bạn đổi chữ "sống" thành chữ "nhỉ" câu thơ sẽ hay hơn.
Tóm lại, bạn cần lưu ý thêm rằng, trong bài thơ, mỗi câu mỗi chữ đều phải bám sát chủ đề, làm nổi bật chủ đề thì mới gọi là thành công được.
2) Với bài họa:
Câu 4: TK nên đổi chữ "đôi" thành chữ "chân" thì hiệu quả hơn, mà lại đối chỉnh nữa. Chữ "lưng" ở câu 3 được coi là danh từ đồng nghĩa với chữ "bát", thì câu 4 dùng chữ "chân" (đồng nghĩa với "cẳng") là hợp lý.
Các bạn không phiền Tuti đấy chứ? Cảm ơn các bạn. | |
| | | xuongrong
Tổng số bài gửi : 513 Hoạt Động : 588 Join date : 28/03/2010 Đến từ : Nha Trang
| Tiêu đề: Re: Tự do Wed Oct 27, 2010 7:11 am | |
| XR rất vui được hai sự phụ cho lời góp ý và được TK họa nữa. XR sẽ chỉnh lại cho đúng. Riêng câu 2&3 Tuti đã phân tích, XR cố tình dùng như thế, bởi cái nghĩa tự do ở đây nằm trong ngoặc kép , cái tự do bất đắt dĩ mà hoàn cảnh bắt phải thế . XR muốn nêu " bữa cơm thanh đạm" bây giờ không cầu kỳ món nọ món kia, ngon dở không thành vấn đề , ngồi vào mâm cơm cứ nghèn nghẹn..."Giấc ngủ yên bình" ở đây đêm vắng vẻ, lẽ ra có một giấc ngủ thật say nồng nhưng càng yên bình càng thao thức co ro khó ngủ. Có thể cách thể hiện trong thơ người đọc hiểu chưa hết ý của bài. XR vẫn đang thực hành thơ Đường luật, và càng lúc càng thấy mê mong hai sự phụ giúp XR thỏa chí nhé. Rất cảm ơn.
| |
| | | TK
Tổng số bài gửi : 9196 Hoạt Động : 18889 Join date : 29/10/2009 Đến từ : Hà Nội, Việt Nam
| Tiêu đề: Re: Tự do Thu Oct 28, 2010 10:22 am | |
| - Tuti đã viết:
- 2) Với bài họa:
Câu 4: TK nên đổi chữ "đôi" thành chữ "chân" thì hiệu quả hơn, mà lại đối chỉnh nữa. Chữ "lưng" ở câu 3 được coi là danh từ đồng nghĩa với chữ "bát", thì câu 4 dùng chữ "chân" (đồng nghĩa với "cẳng") là hợp lý.
Các bạn không phiền Tuti đấy chứ? Cảm ơn các bạn. Hơ, đổi thế thì quá phiền ấy chứ vì TK đã tính nát nước mới ra hai câu ấy đấy! | |
| | | Tuti
Tổng số bài gửi : 1217 Hoạt Động : 1721 Join date : 08/11/2009 Đến từ : Quảng Ninh, Hải Phòng, Đồng Nai.
| Tiêu đề: Re: Tự do Thu Oct 28, 2010 8:32 pm | |
| - TK đã viết:
- Tuti đã viết:
- 2) Với bài họa:
Câu 4: TK nên đổi chữ "đôi" thành chữ "chân" thì hiệu quả hơn, mà lại đối chỉnh nữa. Chữ "lưng" ở câu 3 được coi là danh từ đồng nghĩa với chữ "bát", thì câu 4 dùng chữ "chân" (đồng nghĩa với "cẳng") là hợp lý.
Các bạn không phiền Tuti đấy chứ? Cảm ơn các bạn. Hơ, đổi thế thì quá phiền ấy chứ vì TK đã tính nát nước mới ra hai câu ấy đấy! Ờ, Tuti xem kỹ lại rồi, đúng là... không nên đổi! | |
| | | TK
Tổng số bài gửi : 9196 Hoạt Động : 18889 Join date : 29/10/2009 Đến từ : Hà Nội, Việt Nam
| | | | Sponsored content
| Tiêu đề: Re: Tự do | |
| |
| | | | Tự do | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | |
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| |
|